lundi 31 août 2009

Poulets en fuite

Ben ouais, c'est un titre de film...
Cherchez bien...
Il est temps que je vous parle des traductions des titres de films icitte au Québec.
Je vous ai déjà parlé de la loi 101 je crois.
Cette loi oblige à traduire toutes les appellations anglophones.
Et les titres de film n'y échappent pas...

On commence par les faciles :
Hommes en noir =
Men in Black
Tuer Bill = Kill Bill

Plus dur mais faisable:
Brillantine =
Grease
Fiction pulpeuse : Pulp Fiction
Danse lascive : Dirty Dancing
Un ciel couleur vanille : Vanilla sky
Film de peur : Scary Movie
Rapides et Dangereux 2 : 2 Fast 2 Furious

De plus en plus dur :
Mon fantôme d'amour :
Ghost
Nigaud de professeur : Professeur Foldingue
Poulets en fuite : Chicken Run

Super dur !
Marche ou Crève : Vengeance définitive :
Une journee en enfer (Die Hard: With a Vengeance)
Génération X-trême :
American History X
Folies de graduation : American pie
Ça va clancher! : Speed 2
Les Patrouilleurs de l’Espace : Starship Troopers
C’est le petit qu’il nous faut : Get Shorty

Aucun commentaire: